全部分类
/
生活艺术
/
名家名作
名家名作
2026年04期
《名家名作》以马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,全面贯彻党的教育方针和“双百方针”,理论联系实际,开展教育科学研究和学科基础理论研究,交流科技成果,促进学院教学、科研工作的发展,为教育改革和社会主义现代化建设做出贡献。
扫码免费借阅
目录
快速导航
当期没有文本版
论刘大绅的文学观
浅析《红楼梦》中的物叙事
老舍《恋》之结局:既出乎意料,也在意料之中
《边城》的“哀感”叙事美学
在“闯人者”与“对话者”之间:马丽华《走过西藏》的历史书写立场与策略
19世纪俄国的社会苦难诗学
双重身份的撕裂与重构
创伤的产生与复原
基于“三一性”理论浅析《局外人》的荒诞书写
媒介环境学视阀下《软件体的生命周期》中的虚拟生存危机
“悠然望南山”何以为“望”
从《文心雕龙·史传》“直笔”说看《左传》“赵盾君”的叙事伦理
文化交流视域下《穆天子传》的类目变化及原因
中国志怪故事中“换头”故事和身份认同问题
宗白华“意境”理论视域下《赤壁赋》的审美世界建构
文天祥诗词中的崆峒文化研究
《红楼梦》中贾环的亲亲相残
巴蜀文学在东南亚的传播与影响
文学地理学视域下的东北现当代文学研究
宫泽贤治天人共生思想研究
“内圣外王” 视域下对“不动心”与“动心忍性”的 内在关系探赜
同谓“性恶”,何以殊途
“支离”与“易简”
王阳明“良知”对朱熹之“理”的超越和发展
费希特自我哲学及其当代价值
镜像与阿尼玛:金庸射雕三部曲中爱情关系的心理分析学阐释
从生态翻译视角看唐诗英译:以《上李邕》为例
文化翻译理论视角下白先勇《孽子》英译本废墟符号翻译策略研究
《聊斋志异·画皮》感官词汇的体认翻译与文化传递
文化翻译观下《北京折叠》英译本中的文化调适与意义重构
藏族作家次仁罗布小说《祭语风中》英译本研究
基于后经典叙事学的文化场馆双语文本翻译策略
过往期刊
更多
名家名作
2026年06期
名家名作
2026年05期
名家名作
2026年04期
名家名作
2026年03期
名家名作
2026年02期
名家名作
2026年01期
猜你喜欢
文艺生活·艺术中国
2026年01期
Beijing Review
2026年12期
文化产业
2026年07期
世界博览
2026年06期
时代汽车
2026年06期
城市建筑
2026年05期
视野
2026年05期
艺术品鉴
2026年03期
泸州市图书馆电子阅览室
首页
全部分类
排行榜
客户端下载
登录
个人中心
我的收藏
退出登录
简体
/
繁体
泸州市图书馆电子阅览室
登录
取消
忘记密码
新用户
新用户注册
完成
取消
已有账户
注册成功
修改电子邮件
提交
提交