• 简体   /   繁体
译者行为批评视域下《边城》英译本文化负载词的翻译策略研究-今古文创2026年11期

译者行为批评视域下《边城》英译本文化负载词的翻译策略研究

作者:李茜亚 字体:      

【摘要】本文基于译者行为批评的“求真-务实”框架,分析《边城》杨宪益、戴乃迭英译本的文化负载词翻译。研究发现,译者整体采取归化策略,以满足读者需求,凸显其“社会人”特质。而在社会文化及宗教文化负载词的翻(试读)...

今古文创

2026年第11期